ЛАО ШЭ - significado y definición. Qué es ЛАО ШЭ
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es ЛАО ШЭ - definición

ЛАО ШЭ
Ше, Лао; Шу Цинчунь

ЛАО ШЭ         
(наст. имя Шу Шэюй) (1899-1966), китайский писатель. Социальные романы "Философия почтенного Чжана", 1926), сатирический роман "Записки о кошачьем городе" (1933), драма "Чайная" (1957), историческая драма "Кулак во имя справедливости" (1961). Покончил жизнь самоубийством.
Лао Шэ         
(псевдоним; настоящее имя Шу Шэюи, второе имя Шу Цин-чунь)

(февраль 1899, Пекин, - 1966), китайский писатель. Маньчжур по национальности. Выходец из солдатской семьи. Окончил учительскую семинарию (1918). Профессор, депутат Всекитайского собрания народных представителей (с 1954). В 1924-29 преподавал китайский язык в Лондонском университете. В Великобритании написал свои первые социальные романы ("Философия почтенного Чжана", 1926; "Чжао Цзыюэ", 1927; "Двое Ма", 1928), в которых отражено развитие буржуазных отношений в феодальном Китае. После возвращения на родину создал сатирический роман "Записки о кошачьем городе" (1933, русский перевод 1969). Судьбе маленького человека посвящены романы "Развод" (1933, русский перевод 1967), "Верблюд Сян-цзы" (1935, в русском переводе "Рикша", 1956) и др. В годы японской оккупации (1937-45) был председателем "Всекитайской ассоциации работников литературы и искусства по отпору врагу". В романе "Сожжение" (1940), в пьесах "Клочья тумана" (1940), "Интересы страны превыше всего" (1943) и др. Л. Ш. клеймил предателей родины, воспевал мужество народа, дружбу между людьми разных национальностей. В 1946-1949, находясь в США, работал над трилогией "Четыре поколения под одной крышей" о японской оккупации Китая. После возвращения на родину написал ряд драматических произведений, отразивших формирование социалистической идеологии в сознании китайского народа, и историческую драму "Кулак во имя справедливости" (1961), посвященную Ихэтуаньскому восстанию (1899-1901).

Соч. в рус. пер.: Сочинения, т. 1-2, М., 1957; День рождения Сяо-по, М., 1966.

Лит.: Антиповский А. А., Раннее творчество Лао Шэ. Темы, герои, образы, М., 1967.

А. А. Антиповский.

Патет-Лао         
  • Жилище партизан Патет Лао в пещере
ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ СИЛЫ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ ОРИЕНТАЦИИ В ЛАОСЕ
Патет-Лао; Патхет Лао
(на языке лао - Страна Лао)

название, данное Лаосу националистическим движением Лао Иссара после антиколониального восстания в октябре 1945. Возникший в 1950 Единый национальный фронт Лаоса (Нео Лао Итсала) часто также назывался П.-Л. В более широком смысле слова П.-Л. называли национально-освободительное движение, которым руководил этот фронт. В настоящее время П.-Л. употребляется как другое название Патриотического фронта Лаоса (См. Патриотический фронт Лаоса) (ПФЛ, Нео Лао Хаксат), образованного в 1956.

Wikipedia

Лао Шэ

Ла́о Шэ (老舍, пиньинь: Lǎo Shě; настоящее имя Шу Цинчунь, Shū Qìngchūn, 舒慶春; 3 февраля 1899 — 24 августа 1966) — видный китайский прозаик, драматург, публицист, более известный реалистической и сатирической прозой; один из ведущих мастеров национальной литературы. По матери имеет маньчжурское происхождение. «Лао Шэ» нечто вроде фамильярной производной от его имени (букв. «Старина Шэ»).

Ejemplos de uso de ЛАО ШЭ
1. Это экранизация одноименного романа классика китайской литературы Лао Шэ.
2. Так писал сам великий Лао Шэ, убитый хунвейбинами: "Мертвые мертвы, а живым надо есть дурманные листья". Найдется чем заменить Декларацию прав человека.
3. Как сказал великий Лао Шэ в своих "Записках о кошачьем городе" (китайский писатель, замученный хунвэйбинами во время "культурной революции"), "мертвые мертвы, а живым надо есть дурманные листья". С мертвых нацистов давно уже ничего не возьмешь.
4. Страсть" (1'87) Хуана Шуциня про актрису китайской оперы, выступающую в мужском амплуа; кино о школьниках "Сезон цветения, сезон дождей" (1''7) Цы Цзяня; драма о взаимоотношениях инвалидов "Черные глаза" (1''7) Чэнь Госина; "Моя жизнь" (1'50) Ши Хуэя - экранизация одноименного романа классика китайской литературы Лао Шэ; классические фильмы одного из самых знаменитых китайских режиссеров Чжана Имоу - обладатель берлинского "Золотого медведя" "Красный гаолян" (1'87) и "Мои родители" (1'''), получившие в Берлине "Серебряного медведя", - которые будет любопытно сравнить с последней работой мастера - "Проклятием золотого цветка", идущим в московском прокате.
¿Qué es ЛАО ШЭ? - significado y definición